Quality expectations of machine translation
Authors: Andy Way
Abstract: Machine Translation (MT) is being deployed for a range of use-cases by millions of people on a daily basis. There should, therefore, be no doubt as to the utility of MT. However, not everyone is convinced that MT can be useful, especially as a productivity enhancer for human translators. In this chapter, I address this issue, describing how MT is currently deployed, how its output is evaluated and how this could be enhanced, especially as MT quality itself improves. Central to these issues is the acceptance that there is no longer a single 'gold standard' measure of quality, such that the situation in which MT is deployed needs to be borne in mind, especially with respect to the expected 'shelf-life' of the translation itself.
Explore the paper tree
Click on the tree nodes to be redirected to a given paper and access their summaries and virtual assistant
Look for similar papers (in beta version)
By clicking on the button above, our algorithm will scan all papers in our database to find the closest based on the contents of the full papers and not just on metadata. Please note that it only works for papers that we have generated summaries for and you can rerun it from time to time to get a more accurate result while our database grows.