Large Language Models Are State-of-the-Art Evaluators of Translation Quality

Authors: Tom Kocmi, Christian Federmann

10 pages, 8 tables, one figure
License: CC BY 4.0

Abstract: We describe GEMBA, a GPT-based metric for assessment of translation quality, which works both with a reference translation and without. In our evaluation, we focus on zero-shot prompting, comparing four prompt variants in two modes, based on the availability of the reference. We investigate seven versions of GPT models, including ChatGPT. We show that our method for translation quality assessment only works with GPT 3.5 and larger models. Comparing to results from WMT22's Metrics shared task, our method achieves state-of-the-art accuracy in both modes when compared to MQM-based human labels. Our results are valid on the system level for all three WMT22 Metrics shared task language pairs, namely English into German, English into Russian, and Chinese into English. This provides a first glimpse into the usefulness of pre-trained, generative large language models for quality assessment of translations. We publicly release all our code and prompt templates used for the experiments described in this work, as well as all corresponding scoring results, to allow for external validation and reproducibility.

Submitted to arXiv on 28 Feb. 2023

Explore the paper tree

Click on the tree nodes to be redirected to a given paper and access their summaries and virtual assistant

Also access our AI generated Summaries, or ask questions about this paper to our AI assistant.

Look for similar papers (in beta version)

By clicking on the button above, our algorithm will scan all papers in our database to find the closest based on the contents of the full papers and not just on metadata. Please note that it only works for papers that we have generated summaries for and you can rerun it from time to time to get a more accurate result while our database grows.